Mox's book



Vous le connaissez, Mox. Si, si, forcément, vous le connaissez, ses strips en trois cases font le bonheur des traducteurs depuis 2009.

Réjouissez-vous, les amis : après Mox's blog, voici Mox's book, un cadeau idéal pour un Noël traductologique.




On y retrouve bon nombre de strips publiés sur le blog, mais un paquet d'inédits aussi - notamment autour de l'Anti-Translators Association, nouvel avatar du grand complot ourdi par les puissants de ce monde pour éliminer la gent traductrice (comment ? vous n'étiez pas au courant ?).





Des guest-stars ont écrit de chouettes textes pour accompagner le tout : Laurent de (Not Just) Another Translator ou encore Alex Eames, auteur d'une mine de bons conseils intitulée tranfree (un peu en suspens ces derniers temps, semble-t-il, à moins que la newsletter soit plus régulière que les publications sur le blog). Mon coup de coeur va à la contribution de Céline Graciet (de Naked Translations) intitulée "Evil Agencies", vraiment drôle et percutante.

Une bonne idée, en somme, et une publication qui tombe à pic pour les fêtes et les envies de petits cadeaux parce que zut, il n'y a pas que Noël dans la vie. Merci Mox !






Alejandro Moreno-Ramos, Mox - Illustrated Guide to Freelance Translation, publié chez Vita Brevis, 2011, 110 pages
À commander ici.



Share/Bookmark

0 note(s) du traducteur:

top