Sur une suggestion qui m'a été faite récemment, je te propose, très cher lecteur de passage, occasionnel ou régulier de ce blog, d'écrire des billets ici si ça te dit. Pas besoin d'être blogueur, hein, tout le monde peut jouer. Si tu es pris d'une inspiration subite et que tu as envie de t'adresser au monde entier (mais non, je ne suis pas mégalo), ne sois pas timide, envoie-moi un petit mail à lespilesintermediaires@yahoo.fr et on en reparle.

Le sujet ? C'est toi qui vois. Les langues et la traduction, bien sûr, le cinéma, la musique et la littérature, cela va de soi, mais tu as sans doute remarqué qu'il m'arrivait parfois (oh, très rarement) de digresser un chouia, je serais par conséquent mal placée pour t'imposer un thème. Sache donc que si tu ressens l'envie de t'exprimer sur la physique quantique ou l'élevage des escargots, mi casa (virtual) es tu casa. Enfin, ne pousse pas le bouchon trop loin quand même, hein.



Les billets "invités" :

27 février 2013 - La transcription, l'oral et l'apprentissage des langues (par Amenel)
4 février 2013 - "Son regard est limpide et sincère" (parole d'interprète) (dans Nous Deux) (oui-oui) (par Fiona)
4 juillet 2012 - Haro sur Wikimerda (par Pierre Fuentes)
16 juin 2012 - « Un goût incertain » ou un lecteur au pays des traducteurs (par Clément)
Mai 2012 - série de billets sur les mutations du français courant : épisode 1, épisode 2, épisode 3 (par Amenel)
21 mars 2012 - Allô ? (par Maya d'El Dorado à Paris)
14 mars 2012 - Jouons avec Philip K. Dick (par Sophie Dinh, alias Bahan)
17 novembre 2011 - Les Piles dansent la jota (par Tiz)
21 août 2011 - Brève flânerie poétique autour du mot "traduire" (par une contributrice anonyme)



De temps en temps, je publie un quatre mains :

20 décembre 2012 - Quel conjoint de traducteur êtes-vous ? Le quiz de Noël (avec Ma voisine millionnaire)



Et parfois, je m'invite carrément chez les autres :

18 juillet 2012 - Traduire... pour qui ? sur le blog de l'Ataa
8 juillet 2012 - Weltanschauung, chez L'autre jour


Share/Bookmark
top